Contributeurs

vendredi 6 mai 2011

Chuyến Đò Vĩ Tuyến Tác giả: Lam Phương

J'ai retrouvé cette vieille image!!


Đêm nay trăng sáng quá anh ơi
Sao ta lìa cách bởi dòng sông bạc hai màu
Lênh đênh trên sóng nước mông mênh
Bao đêm lạnh lẽo em chờ mong gặp bóng chàng
Vượt rừng vượt núi đến đầu làng
Đò em trong đêm thâu sẽ đưa chàng sang vĩ tuyến
Phương Nam ta sống trong thanh bình
Tình ngát hương nồng thắm bên lúa vàng ngào ngạt dâng
Ơ... ai... hò ...
Giòng sông mơ màng và đẹp lắm
Anh ơi ai nỡ chia đôi bờ để tình ta ngày tháng phải mong chờ
Hò... hớ .... hò .... hơ ...
Em và cùng anh xây một nhịp cầu
Để mai đây quân Nam về Thăng Long
Đem thanh bình sưởi ấm muôn lòng !

Sương khuya rơi thấm ướt đôi mi
Tim em lạnh lẽo như chiều đông ngoài biên thùy
Ai gieo chi khúc hát lâm ly
Như khơi niềm nhớ cuộc từ ly lòng não nùng
Bùi ngùi nhìn cách xa ngàn trùng
Giờ đây em điêu linh nơi quê nhà đang chìm đắm
Bao đêm thổn thức dưới trăng ngà
Hồn đắm say chờ đón ngày anh về sưởi lòng nhau
Ôi ... ai ... hò ... Hò ... ai ... Ơi ... hò ....
Ơi ... ơi ... hò .... Hò ... ơi ... Ơi ... hò ....

nuit de pleine lune afin chérie
Comment pouvons-nous quitter le fleuve par de l'argent à deux couleurs
Flottant sur l'onde de l'eau bout à bout immense
Comment les nuits froides me tardait de le rencontrer la balle
Traversée des montagnes de la forêt du village
Ne vous dans mes nuits amènera à un parallèle
Sud de vivre en paix
Passionné amour offrir le riz parfumé et doux jaune
Er ... Qui ... Date ...
rivière rêveur et beau
Darling Ai no divisé l'amour de nos côtes à ce jour d'envisager l'avenir
Date ... faux .... Date .... ils ...
Et les enfants avec lui pour construire un pont
Armée de demain à Thang Long
Vous voulez mettre un cœur paisible au chaud!

Fin de l'automne mi gel parfois humide
Coeur en après-midi d'hiver froid à l'extérieur des limites du lobe
Qui a planté chanson dépenses foresterie Ly
Comme une pensée à l'esprit la séparation du cœur tressaillit
Malheureusement regarder, loin des milliers de produits identiques
Maintenant, quelles sont les parties que vous êtes coulé à la maison
Comment sanglotant nuit sous la lune en ivoire
Passionné âmes en attente sur lui sur le chauffage dans l'amour
Oh ... Qui ... Date ... Date ... Qui ... Oh ... Date ....
Oh ... Oh ... Date .... Date ... Oh ... Oh ... Date ....

(traduction littérale!!)

3 commentaires:

  1. mdr la qualité de la traduction littérale ! faut remettre ça d'aplomb :)

    RépondreSupprimer
  2. Mi gel parfois humide lol, c'est vraiment que c'est un peu bancal!!

    RépondreSupprimer
  3. lol !!!!pour demain oui !! la photo aussi est bancale ! haha !!

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.